ВизаВиза Переводчик, разговорник, уроки греческогоПеревод Транспорт, таксиТакси ЮристАдвокат-юрист КомпанияКомпания ДоверенностьДоверенность СертификатСертификат АпостильАпостиль КурьерКурьер НотариусНотариус БукетБукет ВизаШенген Свадьба и регистрация бракаСвадьба
Кипрский флагКипр +357-96-38-39-40      Российский флагМоб. +7 965 2 38-39-40      Украинский флагUA +38-073-738-39-40     WhatsApp WhatsApp     Messenger Messenger     Отправить сообщение Сообщение     Чат Чат     email info@prokipr.ru

Греческий язык для начинающих, уроки 20-25 онлайн, бесплатно, без регистрации

Все материалы для изучения греческого языка

Греческий язык для начинающих, уроки 01-09 онлайн, бесплатно, без регистрации

Греческий язык для начинающих, уроки 10-19 онлайн, бесплатно, без регистрации

Урок 20. Μάθημα είκοσι

Γεια σας!
На нашем двадцатом уроке Вы узнаете как называются дни недели по-гречески, а также познакомитесь с греческими порядковыми числительными.

η μέρα – день
η εβδομάδα – неделя
σήμερα – сегодня
αύριο - завтра
Η εβδομάδα έχει επτά μέρες. Να οι μέρες της βδομάδας: (В неделе семь дней. Вот дни недели:)

η Κυριακή – воскресенье
η Δευτέρα – понедельник
η Τρίτη – вторник
η Τετάρτη – среда
η Πέμπτη – четверг
η Παρασκευή – пятница
το Σάββατο – суббота

В греческом языке все дни недели женского рода, кроме субботы, которая среднего рода. Названия дней недели всегда пишутся с заглавной буквы. Заметьте также, что греческая неделя начинается с воскресенья.

Если Вы хотите спросить какой сегодня день недели, то надо сказать Τι είναι σήμερα; или Τι μέρα είναι σήμερα;
Если сегодня понедельник, то говорят Σήμερα είναι Δευτέρα.
Если Вы хотите узнать какой день недели завтра, то говорите Τι μέρα είναι αύριο;
Если завтра вторник, то Вы услышите Αύριο είναι Τρίτη.

При знакомстве с днями недели удобно изучить заодно греческие порядковые числительные.

Η Κυριακή είναι η πρώτη μέρα της εβδομάδας. Воскресенье – первый день недели.
Η Δευτέρα είναι η δευτέρα μέρα της εβδομάδας. Понедельник – второй день недели.
Η Τρίτη είναι η τρίτη μέρα της εβδομάδας. Вторник – третий день недели.
Η Τετάρτη είναι η τετάρτη μέρα της εβδομάδας. Среда – четвертый день недели.
Η Πέμπτη είναι η πέμπτη μέρα της εβδομάδας. Четверг – пятый день недели.
Η Παρασκευή είναι η έκτη μέρα της εβδομάδας. Пятница – шестой день недели.
To Σάββατο είναι η έβδομη μέρα της εβδομάδας. Суббота – седьмой день недели.
Также можно сказать, что суббота – последний день недели. Το Σάββατο είναι η τελευταία μέρα της εβδομάδας.

Порядковые числительные πρώτη, δευτέρα, τρίτη и т.д. даны в этих предложениях в женском роде, потому что они относятся к существительному женского рода η μέρα.

Вот все три формы – мужской, женский и средний род

ο πρώτος, η πρώτη, το πρώτο
ο δεύτερος, η δεύτερη или η δευτέρα, το δεύτερο
ο τρίτος, η τρίτη, το τρίτο
и так далее

Вот три формы для прилагательного «последний» - ο τελευταίος, η τελευταία, το τελευταίο

Σας ευχαριστώ. Γεια σας.

Жизнь - это зеркало: она смотрит на нас также, как мы смотрим на нее. Если мы глядим с улыбкой и добротой, то и она доброжелательно улыбается нам.
Жизнь - это зеркало: она смотрит на нас также, как мы смотрим на нее. Если мы глядим с улыбкой и добротой, то и она доброжелательно улыбается нам.

Урок 21. Μάθημα είκοσι ένα

Γεια σας! На нашем двадцать первом уроке Вы научитесь составлять простые предложения, чтобы рассказать о событиях в будущем и прошедшем времени.

Вы уже знаете, как по-гречески сказать сегодня и завтра. Вот как будет вчера, позавчера и послезавтра.

μεθαύριο - послезавтра
χτες (χθες) - вчера
προχτές (προχθές) - позавчера

Σήμερα είναι Τετάρτη. Сегодня среда.
Αύριο είναι Πέμπτη. Завтра четверг.
Μεθαύριο είναι Παρασκευή. Послезавтра пятница.
Χτες ήταν Τρίτη. Вчера был вторник.
Προχτές ήταν Δευτέρα. Позавчера был понедельник.

Обратите внимание, что со словами завтра и послезавтра будущее время часто не употребляется, используется настоящее время - είναι. А вот при рассказе о том, что случилось вчера или позавчера, надо употреблять прошедшее время - ήταν.

Если Вы хотите рассказать о событии, которое случилось на вчера и не позавчера, а более длительное время назад, то надо использовать наречие πριν (перед).

Πριν τρεις μέρες ήταν Κυριακή. Три дня назад было воскресенье.
Πριν πέντε μέρες ήταν Παρασκευή. Пять дней назад была пятница.
Πριν δυο βδομάδες ήταν εδώ στην Λευκωσία ο φίλος μου. Две недели назад здесь в Никосии был мой друг.
Ο πατέρας μου ήταν στην Αμερική πριν ένα χρόνο. Мой отец был в Америке год назад.
Для рассказа о событии, которое произойдет через несколько дней, используется наречие μετά (после) и вспомогательное слово θα для обозначения будущего времени.

Μετά από τέσσερις μέρες θα είναι Κυριακή. Через четыре дня будет воскресенье.
Δεν ξέρω πού θα είμαι μετά από ένα χρόνο. Я не знаю, где буду через год.
Ο Πέτρος θα είναι στην Ιταλία μετά από μια βδομάδα. Петрос будет в Италии через неделю.

Σας ευχαριστώ. Γεια σας.

Никто на может вернуться назад и сделать новое начало, но каждый может начать сегодня и сделать новый конец.
Никто на может вернуться назад и сделать новое начало, но каждый может начать сегодня и сделать новый конец.

Урок 22. Μάθημα είκοσι δύο

Γεια σας!
На нашем двадцать втором уроке Вы узнаете, как называются по-гречески некоторые страны, народы и их языки.

Название стран по-гречески
η χώρα – страна
η Ρωσία – Россия
η Κύπρος - Кипр
η Ελλάδα – Греция
η Αγγλία - Англия
η Αμερική – Америка
η Γερμανία – Германия
η Ιταλία - Италия
η Ισπανία – Испания
η Γαλλία - Франция

Название национальностей по-гречески
ο Ρώσος - русский, η Ρωσίδα - русская, οι Ρώσοι - русские
ο Κύπριος - киприот, η Κυπρία - киприотка, οι Κύπριοι - киприоты
ο Έλληνας - грек, η Ελληνίδα - гречанка, οι Έλληνες - греки
ο Άγγλος - англичанин, η Αγγλίδα - англичанка, οι Άγγλοι - англичане
ο Αμερικανός - американец, η Αμερικανίδα - американка, οι Αμερικάνοι - американцы
ο Γερμανός - немец, η Γερμανίδα - немка, οι Γερμανοί - немцы
ο Ιταλός - итальянец, η Ιταλίδα - итальянка, οι Ιταλοί - итальянцы
ο Ισπανός - испанец, η Ισπανίδα - испанка, οι Ισπανοί - испанцы
ο Γάλλος - француз, η Γαλλίδα - француженка, οι Γάλλοι - французы
Обратите внимание, что национальности в греческом языке пишутся с заглавной буквы.

Название языков по-гречески
η γλώσσα - язык
τα ρωσικά - русский язык
τα ελληνικά - греческий язык
τα κυπριακά - кипрский диалект греческого языка
τα αγγλικά - английский язык
τα γερμανικά - немецкий язык
τα ιταλικά - итальянский язык
τα ισπανικά - испанский язык
τα γαλλικά – французский язык
μιλώ (μιλάω) – я говорю
μαθαίνω - я изучаю
ξέρω - я знаю

А теперь несколько простых предложений с новыми словами. Мы уверены, что Вы сможете прочитать все слова без русской транскрипции и перевести их без нашей помощи

Τα αγγλικά, τα γαλλικά και τα γερμανικά είναι γλώσσες.
Τι γλώσσα μιλούν οι Ρώσοι; Οι Ρώσοι μιλούν ρωσικά.
Τι γλώσσα μιλούν οι Γερμανοί; Οι Γερμανοί μιλούν γερμανικά.
Τι γλώσσα μιλούν οι Αμερικάνοι; Οι Αμερικάνοι μιλούν αγγλικά
Τώρα μαθαίνουμε ελληνικά.
Είμαστε Ρώσοι. Τα ρωσικά είναι η γλώσσα μας.
Τι ξένες γλώσσες ξέρεις;
Μιλώ καλά τα γερμανικά και τα γαλλικά.
Μαθαίνω αγγλικά
Μόνο μια γλώσσα ξέρω.

Σας ευχαριστώ. Γεια σας.

Если увидите кого-нибудь без улыбки, то подарите ему свою!
Если увидите кого-нибудь без улыбки, то подарите ему свою!

Урок 23. Μάθημα είκοσι τρία

Γεια σας!
На нашем двадцать третьем уроке Вы узнаете, как по-гречески сказать сколько времени.

η ώρα - час

Τι ώρα είναι; - Который час? Сколько времени?

Ответ на этот вопрос:

Είναι μία. – Один час (Слово "час" в греческом языке женского рода, поэтому надо говорить "μία ώρα")
Είναι δύο. Два (часа)
Είναι τρεις. Три (часа)
Είναι τέσσερις. Четыре (часа)
Είναι πέντε. Пять часов
и так далее до двенадцати часов - είναι δώδεκα
το λεπτό, τα λεπτά - минута
Μια ώρα έχει εξήντα λεπτά. В одном часе 60 минут

Είναι δώδεκα και πέντε. - Пять минут первого (дословно - 12.05)
Είναι δώδεκα και δέκα. - Десять минут первого (двенадцать десять)
Είναι δώδεκα και δεκαπέντε: - Двенадцать пятнадцать
Είναι δώδεκα και τέταρτο. - Двенадцать с четвертью, четверть первого
Είναι δώδεκα και τριάντα. - Двенадцать тридцать
Είναι δώδεκα και μισή. - Полпервого
Είναι μία παρά είκοσι πέντε. - Без двадцати пяти час
Είναι μία παρά τέταρτο. - Без четверти час
Είναι μία παρά δέκα. Без десяти час

Во сколько? - Τι ώρα; или Когда? - Πότε;

Στη μία - в час
Στις δύο - в два
στις τρεις - в три
στις τέσσερις - в четыре
στις πέντε - в пять
и так далее до двенадцати - στις δώδεκα

Обратите внимание, что в этих выражениях используется артикль множественного числа женского рода "τις" с предлогом "σε" - "στις" за исключением одного часа. Это единственное число и здесь, соответственно, другой артикль - "στην".

Примеры:

Οι τράπεζες ανοίγουν στις εννέα το πρωί.
Φεύγει το λεωφορείο στις επτά.
Είμαι στο γραφείο μου στις οκτώ.
Τι ώρα φεύγει το λεωφορείο σου; - Στις επτά και είκοσι.

Чтобы описать определенный промежуток времени (с .. по ..), используется следующая конструкция - Από .. ως … или ως .. μετά …

Примеры:

Από τις οκτώ ως τις δέκα.
Βλέπω τηλεόραση από τις εννέα ως τις έντεκα.
Δουλεύω ως την μία μετά το μεσημέρι.
Οι τράπεζες ανοίγουν στις εννέα το πρωί.

Сколько времени это займет или как долго? - Πόση ώρα;

Примеры:

Πόση ώρα κάνει το λεωφορείο από το σπίτι μας ως το γραφείο; - Είκοσι λεπτά περίπου.
Πόση ώρα είναι το μάθημά μας; - Ένα τέταρτο.

Σας ευχαριστώ. Γεια σας.

У каждого путешествия есть тайные предназначения, о которых путешественник не знает.
У каждого путешествия есть тайные предназначения, о которых путешественник не знает.

Урок 24. Μάθημα είκοσι τέσσερα

Γεια σας!
На нашем двадцать четвертом уроке вы узнаете как называются месяцы и времена года, а также как назвать дату по-гречески

ο μήνας - месяц
ο χρόνος - год

Греческое слово "ο χρόνος" отличается от большинства существительных мужского рода тем, что во множественном числе оно становится среднего рода - "τα χρόνια".

Πόσους μήνες έχει ένας χρόνος; - Сколько месяцев в году?
Ένας χρόνος έχει δώδεκα μήνες. – В году 12 месяцев.
Αυτά είναι τα ονόματά τους στα ελληνικά. – Вот их названия по-гречески
Ο Ιανουάριος, ο Φεβρουάριος, ο Μάρτιος, ο Απρίλιος. Ο Μάιος, ο Ιούνιος, ο Ιούλιος, ο Αύγουστος. Ο Σεπτέμβριος, ο Οκτώβριος, ο Νοέμβριος, ο Δεκέμβριος.

Обратите внимание, что все месяца в греческом языке относятся к мужскому роду и пишутся с заглавной буквы.

При перечислении месяцев можно заодно потренировать использование порядковых числительных.

Ο πρώτος μήνας του χρόνου είναι ο Ιανουάριος. – Первый месяц года - январь
Ο Φεβρουάριος είναι ο δεύτερος μήνας. – Февраль – второй месяц.
Ο Μάρτιος είναι ο τρίτος μήνας. – Март – третий месяц.
Ο Απρίλιος είναι ο τέταρτος μήνας του χρόνου. – Апрель – четвертый месяц года.
O Μάιος είναι ο πέμπτος μήνας του χρόνου. – Май – пятый месяц года.
Ο Ιούνιος είναι ο έκτος μήνας του χρόνου. – Июнь – шестой месяц года.
Ο Ιούλιος είναι ο έβδομος μήνας. – Июль – седьмой месяц.
Ο όγδοος μήνας είναι ο Αύγουστος. – Восьмой месяц – август.
Ο Σεπτέμβριος είναι ο ένατος μήνας. – Сентябрь – девятый месяц.
Ο Οκτώβριος είναι ο δέκατος μήνας. – Октябрь – десятый месяц.
Ο Νοέμβριος είναι ο ενδέκατος μήνας. – Ноябрь – одиннадцатый месяц.
Ο Δεκέμβριος είναι ο δωδέκατος μήνας. – Декабрь – двенадцатый месяц.
Μερικοί από αυτούς έχουν τριάντα μέρες και μερικοί έχουν τριάντα μια μέρες. – В некоторых из них – 30 дней, а в других – 31 день.
Ο Φεβρουάριος έχει μόνο είκοσι οκτώ μέρες. Κάθε τέσσερα χρόνια παίρνει ακόμα μια μέρα και έχει είκοσι εννέα μέρες. В феврале только 28 дней. Каждые 4 года добавляется один день и становится 29 дней.

η εποχή – время года
Ο χρόνος έχει τέσσερις εποχές και κάθε εποχή έχει τρεις μήνες. В году 4 времени года и в каждом времени года 3 месяца.

Вот как называются времена года по-гречески

η άνοιξη - весна
το καλοκαίρι - лето
το φθινόπωρο - осень
ο χειμώνας – зима

Как сказать по-гречески "какое число?" или "какого числа?"

η ημερομηνία - дата
Σήμερα είναι δεκαοκτώ Αυγούστου. – Сегодня восемнадцатое августа
Αύριο είναι δεκαεννέα Αυγούστου. – Завтра – девятнадцатое августа
И так далее все даты, кроме первого числа, когда нужно говорить "η πρώτη".
Например, η πρώτη Απριλίου.

Чтобы сказать "когда, какого числа", в случае если имеется в виду первый день месяца, используется определенный артикль единственного числа женского рода в винительном падеже "την".

Την πρώτη Μαΐου τα μαγαζιά είναι κλειστά. – Первого мая магазины закрыты.

Для других дат используется соответствующий артикль во множественном числе - "στις"

Τα γενέθλιά μου είναι στις δώδεκα Οκτωβρίου. – Мой день рождения 12 октября.
Τα Χριστούγεννα είναι στις είκοσι πέντε Δεκεμβρίου. – Рождество 25 декабря.

Σας ευχαριστώ. Γεια σας.

В конце концов всё будет хорошо! Если что-то не хорошо, то это еще не конец!
В конце концов всё будет хорошо! Если что-то не хорошо, то это еще не конец!

Урок 25. Μάθημα είκοσι πέντε

Γεια σας!
На нашем двадцать пятом уроке вы научитесь задавать простые вопросы по-гречески и отвечать на них во время дружеской беседы, без труда запомните как правильно употреблять греческий глагол "μπορώ", а также время, дни недели и месяцы года.

Легко и непринужденно общаться по-гречески вам поможет известная греческая песня "Κάπου θα συναντηθούμε" (Где-то мы встретимся) в исполнении популярной певицы Гликерии и актёра Антониса Лудароса. Музыка и стихи Янниса Милиокаса.

Посмотрите видео и послушайте песню. Мы надеемся, что наши предыдущие 24 урока не прошли для вас даром, и вы сможете понять почти все слова. Ниже приведён текст песни на греческом и дан перевод на русский.



Γλυκερία - Αντώνης Λουδάρος "Κάπου θα συναντηθούμε"
Στίχοι - Μουσική: Γιάννης Μηλιώκας

Στις 11 μπορείς;
όχι, όχι
Στις 12 μπορείς;
όχι, όχι
Στις 4 μπορείς;
μπορώ, μπορώ
αλλά δεν μπορώ εγώ

Το Σάββατο μπορείς;
όχι, όχι
Την Κυριακή μπορείς;
όχι, όχι
Παρασκευή μπορείς;
μπορώ, μπορώ
αλλά δεν μπορώ εγώ

Δεν μπορεί, δεν μπορεί
κάπου θα συναντηθούμε
Δεν μπορεί, δεν μπορεί
στο ίδιο σπίτι ζούμε

Το Μάιο μπορείς;
όχι, όχι
Τον Αύγουστο μπορείς;
όχι, όχι
Δεκέμβριο μπορείς;
μπορώ, μπορώ, μπορώ
αλλά δεν μπορώ εγώ
Έτσι ε;

Τώρα να 'ρθεις μπορείς;
όχι, όχι
Αν έρθω εγώ μπορείς;
όχι, όχι
Χαράματα μπορείς;
μπορώ, μπορώ
ναι, αλλά δεν μπορώ εγώ

Гликерия - Антонис Лударос "Где-то мы встретимся"
Стихи и музыка: Яннис Милиокас

В 11 ты можешь?
нет, нет
В 12 ты можешь?
нет, нет
В 4 ты можешь?
могу, могу
Но не могу я

В субботу ты можешь?
нет, нет
В воскресенье ты можешь?
нет, нет
В пятницу ты можешь?
могу, могу
Но не могу я

Невозможно, невозможно
нигде нам встретиться
Невозможно, невозможно
в одном и том же доме проживая

В мае ты можешь?
нет, нет
В августе ты можешь?
нет, нет
В декабре ты можешь?
могу, могу, могу
Но не могу я
В самом деле?

Сейчас можешь придти?
нет, нет
Если я приду, ты сможешь?
нет, нет
На рассвете можешь?
могу, могу, могу
Да, но не могу я

Σας ευχαριστώ. Γεια σας.

В конце концов всё будет хорошо! Если что-то не хорошо, то это еще не конец!
Вместе с новым днём приходят новые силы и новые мысли.



Все материалы для изучения греческого языка


Кипрский флагКипр +357-96-38-39-40      Российский флагМоб. +7 965 2 38-39-40      Украинский флагUA +38-073-738-39-40     WhatsApp WhatsApp     Messenger Messenger     Отправить сообщение Сообщение     Чат Чат     email info@prokipr.ru

ГлавнаяКонтакты
Copyright © KrAn. 2004-2021. All rights reserved.