Курсы для новичков на греческом языке
Все материалы для изучения греческого языка
/ 01
/ 02
/ 03
/ 04
/ 05
/ 06 / 07 / 08 / 09 / 10 / 11 / 12 / 13 / 14 / 15
Греческий. Урок 1: Гласные
ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ
Мы снова учимся читать
Говорят, повторенье – мать учения. А отец ученья – это опыт. Сегодня мы снова учимся читать, но это новый опыт. Вы с помощью наших уроков будете не только учиться читать, но и одновременно с этим постигать азы греческой грамматики, "двух зайцев одним выстрелом". И хотя принято считать, что это невозможно, посмотрим на это с позиции "Почему нет?"
Сегодня поговорим о ГЛАСНЫХ
Знаки греческого алфавита (а проще говоря – БУКВЫ) приводятся заглавные и строчные.
Гласные, которые пишутся и читаются, как русские:
Бб – [А], По – [П]
Гласные, которые пишутся и читаются почти, как русские:
Ее – [Э]
Гласные, которых нет в русском алфавите:
Йй – [И], Зз – [И], Хх – [И], Щщ – [О]
Грамматической темой нового цикла являются глаголы.
Познакомимся и почитаем некоторые из них (обращайте внимание на ГЛАСНЫЕ в этих словах):
Έχω – эхо – я имею
Θέλω – Тэло – я хочу
Κάνω – кано – я делаю
Ξέρω – ксэро – я знаю
Περιμένω – пэрымэно – я жду
Ну, а теперь "Назад в будущее" или вперед к уроку в рубрике для тех, кто уже умеет читать по-гречески. Там вы найдете эти же глаголы, но уже в форме будущего времени.
ДЛЯ ПРОДОЛЖАЮЩИХ
Тема нового цикла уроков на страницах нашей газеты – будущее время глаголов.
Сегодня мы познакомимся с самым ПРОСТЫМ способом обозначения действия в БУДУЩЕМ ВРЕМЕНИ.
Для этого нам всего - навсего понадобится одна очень хитрая и мудрая частица ΘΑ (θα).
На всякий случай уточним, как правильно ее произносить. Я бы сказала, что это вопрос вкуса (или еще точнее – слуха). "Каждый пишет, как он слышит..."
Эта странная буква Θθ – (фита). Некоторые её слышат (и произносят) как [Ф], кто-то как [С], а кто –то как [Т]. Скажем так: "И ты прав, и ты прав". Произносится она как нечто среднее между всеми этими звуками, близко к английскому глухому th, а в русской транскрипции мы принимаем для её обозначения знак заглавной [Т].
Итак, условились: частицу будущего времени ΘΑ (θα) читаем thа, обозначаем [Та]
Если поставить эту частицу перед любым глаголом, то получится будущее время, которое на русский язык следует переводить по шаблону "я БУДУ делать":
Θα ταλειώνω – Та тэлионо – "я буду заканчивать"
Не совсем по-русски, правда? Привычнее слышать "я закончу". Но это уже очень не простое будущее, и об этом речь впереди, и не сегодня.
Правда, есть ситуации, когда это простое будущее работает привычно и уместно:
Θα τηλεφωνώ – Та тылэфоно – "я буду звониь" (например, каждый день)
А есть глаголы (смотрите материал урока в рубрике для начинающих), для которых существует только это ПРОСТОЕ будущее. При этом переводить их можно по-разному, согласно контексту:
θα έχω – у меня будет
θα θέλω – я захочу хочу (я буду хотеть)
θα κάνω – я сделаю, я буду делать
θα ξέρω – я буду знать, я узнаю
θα περιμένω –я буду ждать, я подожду
Для сравнения:
Κάθε μέρα θα κάνω μπάνιο.
Каждый день я буду принимать (делать) ванну.
Το πρωί θα κάνω μπάνιο
Утром я приму (сделаю) ванну.
Если кто из вас подзабыл, как читаются буквы греческого алфавита, то в первом уроке этого выпуска вы можете посмотреть, как правильно читаются эти глаголы.
Ещё, например:
Πότε θα έχω τον καφέ μου;
Когда же мне принесут мой кофе?
Букв: когда я буду иметь (у меня будет) свой кофе?
Θα σε περιμένω έξω.
Я тебя подожду на улице.
Δεν θα σε περιμένω άλλξ.
Я тебя больше не буду ждать.
Вот и всё на сегодня. "Я вас буду ждать на следующей неделе" - Θα σας περιμένω την άλλη εβδομάδα.
Греческий. Урок 2: Как читать сочетания гласных в греческом языке
ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ
Как читать сочетания гласных в греческом языке
В греческом языке важно знать, как читаются не только отдельные буквы, но и их сочетания. Такого явления нет в русском языке.
Сочетания гласных, которых точно нет в русском алфавите:
ΑΙ, Αι, αι – [Э]
ΕΙ, Ει, ει – [И]
Обратите внимание на то, что эти сочетания содержат букву "й" - [и], называется она "йота" - γιώτα.
Освоив это новое правило, мы сможем выучить очень важный глагол - глагол είμαι - "быть".
είμαι – имэ – я есть
είσαι – исэ – ты есть
είνα – инэ – ононаоно есть
είμαστε – θμΰρςύ – мы есть
είστε – истэ – вы есть
είναι – инэ – они есть
Этот глагол имеет много ключевых значений: "быть, существовать, находиться, являться…". Для сегодняшней темы этот глагол интересен тем, что в его формах встречаются разные
СОЧЕТАНИЯ ГЛАСНЫХ - ει [И] и αι [Э]
(найдите их и читайте внимательно)
Είμαι στο σπίτι. – Я дома.
Είσαι στο σπίτι; – Ты дома?
Είναι στο σπίτι η Μαρία; – Дома Мария?
Είμαστε στο σπίτι – Мы дома.
Είστε στο σπίτι; – Вы дома?
Είναι στο σπίτι; – Они дома?
Как читаются, и что значат эти слова:
στο – сто – "в, на"
σπίτι – спыты – дом
η Μαρία – и Мариа – Мария
στο σπίτι – сто спыты – дома, домой
И обратите внимание, что наш ключевой глагол είμαι - "быть".
в этих фразах остался без перевода. Он служит для построения фраз, наличие его в таких предложениях ОБЯЗАТЕЛЬНО, но переводить его согласно нормам русского языка не надо.
ДЛЯ ПРОДОЛЖАЮЩИХ
Θα είμαι// δεν θα είμαι – "Буду\ не буду"
Θα είμαι// δεν θα είμαι – "Буду\ не буду". Конечно же, речь пойдет не о гадании на ромашке и не о провинившемся ребенке, просящем прощения за провинность.
Речь пойдет о главной теме нового цикла - о будущем времени. О будущем времени ключевого глагола "быть" - είμαι. (о нормах чтения смотрите материал урока для начинающих)
И снова с помощью одной маленькой частички все действие переносится в будущее (если помните, мы условились частицу будущего времени ΘΑ (θα) читать как глухое английское thа, обозначать [Та]):
θα είμαι – я буду
θα είσαι – ты будешь
θα είναι – ононаоно будет
θα είμαστε – мы будем
θα είστε – вы будете
θα είναι – они будут
Перенесем в будущее время действие предложений из урока для начинающих. Используем новые слова для разнообразия (в этих словах есть сочетания гласных ει [И]):
γραφείο – Графис – офис
φαρμακείο – Фармакио – аптека
νοσοκομείο – носокомыо – больница
ξενοδοχείο – ксэноДохио – гостиница
Новые предложения:
Θα είμαι στο γραφείο – Я буду в офисе.
Θα είσαι στο σπίτι – Ты будешь дома?
Θα είναι στο φαρμακείο – Ононаоно будет в аптеке.
Θα είμαστε στο νοσοκομείο. – Мы будем в больнице.
Θα είστε στο γραφείο; – Вы будете в офисе?
Θα είναι στο ξενοδοχείο. – Они будут в гостинице.
Если перед каждым из этих предложений поставить отрицательную частичку Ден (ден) -Дэн – "не", то смысл поменяется на противоположный:
Δεν θα είμαι στο γραφείο.
Я не буду в офисе. Меня не будет в офисе.
Частичку Ден некоторые читают как "дэн" с буквой "д", а некоторые как "зэн" с буквой "з". А правда как всегда посередине. Читается она как нечто среднее между этими звуками, как английское звонкое th (например, артикль thе). Условимся читать частицу ден как звонкое английское thен, а обозначать через заглавную русскую "Д" - Дэн.
Помощь в "дешифровке" знаков русской транскрипции, условно принятой в наших текстах:
1) Ударный слог выделен так: πατέρας - патэрас – ударение на втором слоге "ТЭ".
2) На месте греческой "г" - буквой "Г" обозначается звук, средний между "г" и "х", как в украинском языке: γάλα – Гала.
3) На месте греческой "д" - буквой "Д" - [th] – звонкий звук, средний между "з" и "д" - that: δουλειά – Дулия.
4) На месте греческой "и" - буквой "Т" - [th] - глухой звук, средний между "с" и "т" - think: иЭмб – Тэма.
Греческий. Урок 3: Общайтесь свободно
Мы уже знаем, как читаются отдельные гласные греческого алфавита:
Бб – [А], По – [П], Ее – [Э], Йй – [И], Зз – [И], Хх – [И], Щщ – [О]
Мы также узнали, как звучат сочетания гласных с буквой γιώτα "йота" -"ι" - [и]:
БЙ, Бй, бй – [Э]
ЕЙ, Ей, ей – [И]
Последнее сочетание ει – [И] послужит нам и сегодня для очень важной цели.
Вспомните глаголы, с которыми мы познакомились на первом уроке этого цикла:
ДЛЯ ПЕРВОГО ЛИЦА – "Я"
Έχω – эхо – я имею
Θέλω – Тэло – я хочу
Κάνω – кано – я делаю
Ξέρω – ксэро – я знаю
Περιμένω – пэримэно – я жду
Сочетание ΕΙ, Ει, ει – [И] поможет нам поставить эти глаголы во второе и третье лицо, т.е. сказать: "Ты делаЕШЬ" или " Он/она делаЕТ". Для этого нужно заменить окончание
"-ω" на окончания "-εις" и "-ει" соответственно:
ДЛЯ ВТОРОГО ЛИЦА – "ты"
Έχεις – эхис – ты имеЕШЬ
Θέλεις – Тэлис – ты хочЕШЬ
Κάνεις – канис – ты делаЕШЬ
Ξέρεις – ксэрис – ты знаЕШЬ
Περιμένεις – пэримэнис – ты ждЕШЬ
ДЛЯ ТРЕТЬЕГО ЛИЦА – "он, она, оно"
Έχει – эхи – он имеЕТ
Θέλει – Тэли – он хочЕТ
Κάνει – кани – он делаЕТ
Ξέρει – ксэри – он знаЕТ
Περιμένει – пэримэни – он ждЕТ
Чтобы проверить, достаточно ли надежно вы освоили сегодняшнюю тему, предлагаю вам изменить несколько новых глаголов по предложенной СХЕМЕ: "я живу, ты живешь, он живет" - меняя окончания "-щ", "-ейт", "-ей"
μένω – мэно – я живу
πηγαίνω – пиГэно – я хожу езжу/иду/еду
πίνω – пино – я пью
πληρώνω – плироно – я плачУ
А что же будет дальше? Дальше будет … будущее время этих же глаголов. Читайте урок для продолжающих.
Для постоянных читателей “Вестника Кипра”
Вы помните, что для образования будущего времени порой достаточно просто поставить частицу ΘΑ (θα).
Используем материал из урока для начинающих (изменение глаголов по лицам и чтение сочетаний ει – [И]) и создадим ПРОСТОЕ БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ по образцу.
ОБРАЗЕЦ №1
Θα πληρώνω – με την κάρτα.
Θα πληρώνεις – με την κάρτα.
Θα πληρώνει – με την κάρτα.
Вы обратили внимание, что все три фразы отличаются лишь окончаниями глагола "платить" - πληρώνω.
я плачУ – πληρώνω
ты платишь – πληρώνεις
он платит – πληρώνει
В будущем времени приведенные выше фразы переводятся с помощью форм глагола "БЫТЬ" - "буду, будешь, будет".
ОБРАЗЕЦ №2
Я буду платить карточкой.
Ты будешь платить карточкой.
Он будет платить карточкой.
Сейчас измените по лицам следующие фразы (ОБРАЗЕЦ №1), каждый раз переводя их на русский язык (ОБРАЗЕЦ №2):
Θα μένω στο ξενοδοχείο "Four Seasons”
Θα πηγαίνω στην θάλασσα.
Θα πίνω κυπριακό κρασί.
Θα κάνω μπάνιο στην θάλασσα.
Θα έχω κυπριακό διαβατήριο.
Примечание: если вы испытываете трудности с прочтением греческих слов, то в уроке для начинающих вы найдете помощь и необходимые подсказки.
Удачи вам! Иα τα λέμε σε μια εβδομάδα! – Увидимся через неделю!
Помощь в "дешифровке" знаков русской транскрипции,
условно принятой в наших текстах:
1) Ударный слог выделен так: πατέρας - патэрас – ударение на втором слоге "ТЭ".
2) На месте греческой "г" - буквой "Г" обозначается звук, средний между "г" и "х", как в украинском языке: γάλα – Гала.
3) На месте греческой "д" - буквой "Д" - [th] – звонкий звук, средний между "з" и "д" - that: δουλειά – Дулия.
4) На месте греческой "и" - буквой "Т" - [th] - глухой звук, средний между "с" и "т" - think: иЭмб – Тэма.
Греческий. Урок 4: Что такое "правильное" и "неправильное"…
Для начинающих
"ΟΙ,οι" - это не "Ой!", а снова и еще раз [И]
Вы уже знаете, как читаются отдельные гласные греческого алфавита:
Αα – [А], Οξ – [П], Εε – [Э], Ιι – [И], Ηη – [И], Υυ – [И], Ωω – [О]
Вы даже знаете, как следует читать сочетания гласных с буквой γιώτα "йота" - "й" - [и]:
ΑΙ, Αι, αι – [Э]
ΕΙ, Ει, ει – [И]
Но буква "й" способна на большее. Она создает еще одно ценное сочетание - "пй". И можете себе представить, и это сочетание тоже читается как…[И]!!
ΟΙ, Οι, οι – [И]
И это οι весьма функционально:
Прежде всего οι – это АРТИКЛЬ множественного числа для слов мужского и женского рода
οι – это ОКОНЧАНИЕ, которое показывает, что слово мужского рода стоит во множественном числе
Читайте, распознавая новое сочетание οι – [И] в новых словах:
οι φίλοι – и филы – друзья
οι Ρώσοι – и росы – русские (муж)
οι Κύπριοι – и кипрыи – киприоты
οι υπάλληλοι – и ипалылы – служащие
οι φίλες – и филэс – подруги
οι Ρωσίδες – и росыДэс – русские (жен)
οι κοπέλλες – и копэлэс – девушки
Если вы помните глагол είμαι - [имэ] во всех формах (а если не помните, повторите урок №2 от 6 апреля 2007), то вам по силам прочесть и осмыслить с точки зрения грамматики следующие фразы:
Είμαστε Ρώσοι. – Мы русские.
Είμαστε φίλοι. – Мы друзья.
Είναι οι φίλοι μας. – Это наши друзья.
Είναι οι φίλες μας. – Это наши подруги.
Что скажете? Мы друзья? – Τι λέτε; Είμαστε φίλοι; - ты лэтэ? Имастэ филы?
Если это так, приглашаю "заглянуть в будущее" на страничку к продолжающим.
Для постоянных читателей “Вестника Кипра”
Что такое "правильное" и "неправильное"…
Что такое "правильное" и "неправильное"?..
Правильное – это то, что действует в рамках некой системы и играет по ее правилам
Неправильное – это то, что из этой системы выбивается.
Это на первый взгляд странное название для темы урока греческого языка. Но все объясняется очень просто. В греческом языке есть глаголы правильные и неправильные.
Поговорим о неправильных глаголах и о том, как с их помощью можно попасть в "будущее".
Сегодня мы познакомимся с двумя глаголами.
В настоящем времени:
πηγαίνω – я иду/еду
τρώω – я ем
В будущем простом:
Θα πηγαίνω – я буду ходить/ездить
Θα τρώω – я буду есть
В будущем, которое наиболее востребован в повседневном употреблении, но которое образуется с рядом изменений (по системе – для правильных глаголов, и вне всякой системы – для неправильных глаголов):
πηγαίνω – я иду/еду
θα πάω – я пойду/поеду
θα πας – ты пойдешь
θα πάει – он пойдет
θα πάμε – мы пойдем
θα πάτε – вы пойдете
θα πάνε – они пойдут
τρώω – я ем
θα φάω – я съем/поем
θα φας – ты съешь
θα φάει – он съест
θα φάμε – мы съедим
θα φάτε – вы съедите
θα φάνε – они съедят
Вы помните, что для образования будущего времени обязательно нужна частица ΘΑ (θα)
(читаем thа, обозначаем [Та])?
Πάμε να φάμε! – "Пойдем, поедим!" - насущный призыв, который вы можете слышать вокруг себя то здесь, то там. Вот и мы сейчас объявляем "перерыв на обед" до следующей недели. - Πάμε να φάμε!
Помощь в "дешифровке" знаков русской транскрипции,
условно принятой в наших текстах:
1) Ударный слог выделен так: πατέρας - патэрас – ударение на втором слоге "ТЭ".
2) На месте греческой "г" - буквой "Г" обозначается звук, средний между "г" и "х", как в украинском языке: γάλα – Гала.
3) На месте греческой "д" - буквой "Д" - [th] – звонкий звук, средний между "з" и "д" - that: δουλειά – Дулия.
4) На месте греческой "и" - буквой "Т" - [th] - глухой звук, средний между "с" и "т" - think: иЭмб – Тэма.
Греческий. Урок 5: Времена
Греческий для начинающих
Мы продолжаем преодолевать небольшие подводные камешки в виде знаков греческого алфавита, которые на первых порах могут показаться вам непреодолимыми рифами.
На данный момент вы уже знаете, как:
читаются отдельные гласные греческого алфавита:
Αα – [А], Οξ – [П], Εε – [Э], Ιι – [И], Ηη – [И], Υυ – [И], Ωω – [О]
следует читать сочетания гласных с буквой γιώτα "йота" - "ι" - [и]:
ΑΙ, Αι, αι – [Э]
ΕΙ, Ει, ει – [И]
ΟΙ, Οι, οι – [И]
Сегодня нам предстоит разгадать тайну превращений еще одной гласной. Это буква ύψιλον - "ипсилон" - "υ" - [И]. Как вы уже поняли, когда она сама по себе, читается она как [И], НО:
в сочетаниях с буквами "α" и "ε" ("αυ" и "ευ") буква ипсилон читается как…[В] или [Ф]:
ΑΥ, Αυ, αυ - [ав]//[аф]
ΕΥ, Ευ, ευ - [эв]//[эф]
Прочтите эти слова, обращая внимание на выделенные буквосочетания. Запомните эти слова и то, как читаются эти сочетания букв: бх - [ав]//[аф] и ех - [эв]//[эф]
αυριο – аврыо – завтра
αυτοκίνητο – афтокиныто – автомобиль
Ευρώπη – эвропи – Европа
ευχαριστώ – эфхаристо – спасибо
Эти сочетания часто встречаются в окончаниях глаголов:
-αυω -аво παύω паво я прекращаю
-ευω -эво μαγειρεύω маГырэво я готовлю
ταξιδεύω таксыДэво я путешествую
δουλεύω Дулэво я работаю
Это все настоящее, а как же обстоит дело с БУДУЩИМ?
А вот ответ на этот вопрос в уроке для продолжающих.
Добро пожаловать! – Καλώς ορίσατε! – Калос орысатэ!
Урок для постоянных читателей “Вестника Кипра”
Есть будущее ПРОСТОЕ, для этого, как вы помните, нужна только частица θα, но есть будущее, для образования которого помимо этой частицы требуются определенные изменения. Назовем их условно для простоты общения "первое" и "второе".
Сегодня мы познакомимся с одним из таких изменений, необходимых для будущего ВТОРОГО.
Для глаголов, которые заканчиваются на -αυω, -ευω, -βω, -φω, последняя буква перед окончанием - ω ([o]) меняется на "ψ" - [пс]:
НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ:
-αυω [-аво] παύω я прекращаю/отдыхаю
-ευω [-эво] μαγειρεύω я готовлю
-βω [-во] κόβω я режу/стригу
-φω [-фо] γράφω я пишу
БУДУЩЕЕ ПРОСТОЕ ("первое"):
θα παύω я буду прекращать/отдыхать
θα μαγειρεύω я буду готовить
θα κόβω я буду резать/стричь
θα γράφω я буду писать
БУДУЩЕЕ с изменениями в основе глагола ("второе"):
-αυω [-аво] меняется на -αΨω –апсо
-ευω [-эво] меняется на -εΨω –эпсо
-βω [-во] меняется на -Ψω -псо
-φω [-фо] меняется на -Ψω -псо
НАПРИМЕР:
θα παψω Та папсо я прекращу/отдохну
θα μαγειρέψω Та маГырэпсо я приго- товлю
θα κόψω Та копсо я порежу/ подстригу
θα γράψω Та Грапсо я напишу
Обратите внимание на то, как по-разному переводятся глаголы в будущем первом и будущем втором. Безусловно, второе гораздо более востребовано в повседневной речи. И именно поэтому полезно знать и помнить, какие изменения происходят в основе глагола. Это не так сложно. Мы также можем изменить эти глаголы по лицам, используя окончания "-ω", "-εις" и "-ει":
θα κόψω Та копсо я порежу/подстригу
θα κόψεις Та копсис ты порежешь
θα κόψει Та копси он порежет
Вы можете самостоятельно проделать это и с остальными глаголами урока.
Вы это сделаете? Напишете? –
Θα το γράψετε;
Та то Грапсэтэ?
Помощь в "дешифровке" знаков русской транскрипции,
условно принятой в наших текстах:
1) Ударный слог выделен так: πατέρας - патэрас – ударение на втором слоге "ТЭ".
2) На месте греческой "г" - буквой "Г" обозначается звук, средний между "г" и "х", как в украинском языке: γάλα – Гала.
3) На месте греческой "д" - буквой "Д" - [th] – звонкий звук, средний между "з" и "д" - that: δουλειά – Дулия.
4) На месте греческой "и" - буквой "Т" - [th] - глухой звук, средний между "с" и "т" - think: иЭмб – Тэма.
Греческий. Урок 6: И снова буква - ύψιλον - "ипсилон" - "υ" - [И]
Греческий для начинающих
Как вы уже поняли, буква – ύψιλον - "υ" - [И]
1. читается как [И], когда она сама по себе (πολύ – [поли] - "много, очень")
2. в сочетаниях с буквами "α" и "ε" ("αυ" и "ευ") буква ипсилон читается как…[В] или [Ф]:
ΑΥ, Αυ, αυ — [ав]//[аф]
ΕΥ, Ευ, ευ — [эв]//[эф]
НО это ещё не всё. Сегодня вас ждет новое открытие: сочетание буквы ипсилон "υ" с буквой "о" ("ου") читается не как буквосочетание, а как один звук [У]:
ΟΥ, Ου, ου - [У]
Сочетание ου - [У] вы видите в окончаниях глагола множественного числа:
- первого лица –ουμε - "мы работаем" - δουλεύουμε [Дулэвумэ]
- третьего лица – ουνε - "они работают" - δουλεύουν [Дулэвун]
Теперь вы знаете все личные окончания глаголов, которые актуальны для системы НАСТОЯЩЕГО и БУДУЩЕГО времени:
ЛИЧНЫЕ ОКОНЧАНИЯ ГЛАГОЛОВ
"ω" - [О], "εις" - [ИС], "ει" - [И], "ουμε" - [УМЭ], "ετε" - [ЭТЭ], "ουν" - [УН]
И я предлагаю вам выучить ИЗМЕНЕНИЕ глаголов во всех лицах и числах на примере глагола δουλεύω – Дулэво -я работаю (Читая его формы, распознавайте знакомые сочетания гласных: ου - [У], "εις" - [ИС], "ει" - [И]).
ОБРАЗЕЦ №1.
δουλεύω — Дулэво — я работаю
δουλεύεις — Дулэвис — ты работаешь
δουλεύει — Дулэви — он/она работает
δουλεύουμε — Дулэвумэ — мы работаем
δουλεύετε — Дулэвэтэ — вы работаете
δουλεύουν — Дулэвун — они работают
Измените новые глаголы по
ОБРАЗЦУ №1:
παύω — паво — я прекращаю/отдыхаю
μαγειρεύω — маГырэво — я готовлю
ταξιδεύω — таксыДэво — я путешествую/еду
Урок для постоянных читателей “Вестника Кипра”
Πότε θα μου γράψεις; - "Когда ты мне напишешь?"
В уроке №5 говорилось о том, что для образования БУДУЩЕГО времени надо заменить последнюю букву перед окончанием - ω ([o]) на "ψ" - [пс] у глаголов, которые в настоящем времени заканчиваются на -αυω, -ευω, -βω, -φω:
НАСТОЯЩЕЕ БУДУЩЕЕ
δουλεύω — θα δουλέψω я поработаю
παύω — θα παψω — я прекращу/отдохну
μαγειρεύω — θα μαγειρέψω — я приготовлю
κόβω — α κόψω — я порежу/подстригу
γράφω — θα γράψω — я напишу
ταξιδεύω — θα ταξιδέψω — я поеду
Теперь, используя материал сегодняшнего урока для начинающих, вы сможете проспрягать эти и любые другие глаголы во всех лицах и числах не только в настоящем, но и в БУДУЩЕМ времени:
θα ταξιδέψω — я поеду
θα ταξιδέψεις — ты поедешь
θα ταξιδέψει — он поедет
θα ταξιδέψουμε — мы поедем
θα ταξιδέψετε — вы поедете
θα ταξιδέψουν — они поедут
А как и в каких случаях это использовать на практике? Да, просто всегда и в любом случае, когда речь идет о том, что вы СДЕЛАЕТЕ или намерены сделать.
НАПРИМЕР:
Πότε θα μου γράψεις;
Когда ты мне напишешь?
Πού θα ταξιδέψετε το καλοκαίρι;
Куда вы поедете летом?
Τι θα μγειρέψει η μαμά σου;
Что приготовит твоя мама?
Δεν θα δουλέψω αύριο.
Я не буду работать завтра.
Την Δευτέρα θα κόψω τα μαλλιά.
В понедельник я подстригу волосы.
Και τώρα θα πάψουμε για λίγο. – "А теперь немного прервемся (отдохнем)"
До встречи через неделю. Успехов. – Καλύ τύχυ!
Помощь в "дешифровке" знаков русской транскрипции,
условно принятой в наших текстах:
1) Ударный слог выделен так: πατέρας - патэрас – ударение на втором слоге "ТЭ".
2) На месте греческой "г" - буквой "Г" обозначается звук, средний между "г" и "х", как в украинском языке: γάλα – Гала.
3) На месте греческой "д" - буквой "Д" - [th] – звонкий звук, средний между "з" и "д" - that: δουλειά – Дулия.
4) На месте греческой "и" - буквой "Т" - [th] - глухой звук, средний между "с" и "т" - think: иЭмб – Тэма.
Греческий. Урок 7: Θα αλλάξετε τα δολλαρια; - Вы обменяете доллары? / Учимся читать: двойные согласные "пси" ψ [пс] - и "кси" ξ [кс]
Для постоянных читателей
“Вестника Кипра”Θα αλλάξετε τα δολλαρια; - Вы обменяете доллары?
Мы продолжаем знакомиться с теми изменениями, которые претерпевают греческие глаголы в будущем времени.
Есть небольшая группа глаголов, которые в настоящем времени заканчиваются на -ζω, и буква ζ[з] перед окончанием ω[о] меняется на ξ [КС], таким образом, в будущем ВТОРОМ сочетание -ζω[зо] меняется на -ξω[ксо]:
НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ
αλλάζω — я меняю
παίζω — я играю
φωνάζω — я зову/кричу
БУДУЩЕЕ "ПЕРВОЕ"
θα αλλάζω — я буду менять
θα παίζω — я буду играть
θα φωνάζω — я буду звать/кричать
БУДУЩЕЕ "ВТОРОЕ"
θα αλλά ξ ω — я поменяю
θα παί ξ ω — я поиграю
θα φωνά ξ ω — я позову/закричу
К сожалению, внешнее сходство букв ζ[з] и ξ [кс] создает некоторые трудности в их узнавании и прочтении. Внимательно прочтите новые глаголы в трех временах и… как в детской игре, "найдите различия".
Используя ОБРАЗЕЦ №1 из сегодняшнего урока для начинающих, проспрягайте новые глаголы во всех лицах и числах, а затем и предложенные ниже фразы:
Θα αλλάξω τα δολλάρια.
Я обменяю доллары.
Θα παίξω τένις αύριο το βράδι.
Я поиграю в теннис завтра вечером.
Θα φωνάξω τον κύριο Νίκο στο τηλέφωνω.
Я позову господина Никоса к телефону.
Для того чтобы изменить фразы по лицам и числам, достаточно изменить глагольные окончания, например: Θα αλλάξετε τα δολλαρια; - Вы обменяете доллары?
Греческий для начинающих
Учимся читать: двойные согласные "пси" ψ [пс] - и "кси" ξ [кс].
Про то, как читаются гласные греческого алфавита, вы уже знаете все. Вы даже знаете о том, как читаются сочетания гласных. Пожалуй, самое трудное вы уже преодолели. Остались детали, которые могут немного осложнить вашу жизнь, но уверена, что такие мелочи не остановят вас на пути освоения греческого языка. Итак, вперед, к новым свершениям! Сегодня мы начинаем новую тему – СОГЛАСНЫЕ в греческом языке.
Есть в греческом алфавите две буквы, за которыми скрываются два звука - [пс] и [кс]. Это буквы ψ - "пси" и ξ - "кси":
ψ [пс] "пси"
ξ [кс] "кси"
Есть очень много слов в греческом языке, в написании которых встречаются эти буквы, например:
ψωμί — псомы хлеб
ψάρι — псары — рыба
ξέρω — ксэро — я знаю
εντάξι — эндакси — ладно, хорошо
Но нас сегодня интересуют эти буквы в связи с темой образования будущего времени глаголов.
Напомню вам, мы говорили о том, что в греческом языке существует две формы будущего времени, которые мы для простоты объяснения назвали "первое" и "второе".
Для "первого" нужна только частица θα, которая ставится перед обычной формой глагола (θα δουλεύω – Та Дулэво - я буду работать).
Для образования "второго" помимо этой частицы требуются определенные изменения.
Например, с одним из них вы уже знакомы: Для глаголов, которые заканчиваются на -αυω, -ευω, -βω, -φω, последняя буква перед окончанием - ω ([o]) меняется на "ψ" - [пс] (θα δουλέψω – Та Дулэпсо - я ПОработаю).
Для изменения глаголов по лицам и числам в будущем времени используются те же окончания, что и в настоящем. Эти окончания вы уже знаете: "ω" - [О], "εις" - [ИС], "ει" - [И], "ουμε" - [УМЭ], "ετε" - [ЭТЭ], "ουν" - [УН]
ОБРАЗЕЦ №1 – изменение глаголов будущего времени по лицам и числам
Δουλέψω ДулэПСо я ПОработаю
δουλέψεις ДулэПСис ты ПОработаешь
δουλέψει ДулэПСи он/она ПОработает
δουλέψουμε ДулэПСумэ мы ПОработаем
δουλέψετε ДулэПСэтэ вы ПОработаете
δουλέψουν ДулэПСун они ПОработают
И я предлагаю вам выучить ИЗМЕНЕНИЕ глаголов во всех лицах и числах БУДУЩЕГО времени на примере глагола δουλέψω – ДулэПСо -я ПОработаю (Читая его формы, распознавайте изменение ευ на έψ)
О том, где и когда проявляется буква "кси" - о [кс] в глаголах, читайте материал урока для продолжающих
Греческий. Урок 8: Учимся читать: согласные Гг, Кк, Чч. / Τι ώρα θα ανοίξει το κατάστημα; - В котором часу откроется магазин?
Греческий для начинающих
Учимся читать: согласные Гг, Кк, Чч
Сегодня мы продолжаем знакомиться с правилами чтения СОГЛАСНЫХ в греческом языке.
Тема нашего урока – согласные "гамма" - Γγ, "каппа" - Κκ, "хи" - Χχ.
Согласные "каппа" - Κκ и "хи" - Χχ читаются просто, а точнее абсолютно так же как русские "К" и "Х". А вот "гамма" - Γγ - очень "непростая штучка", переменчивая и капризная, её "настроение" зависит от букв-соседей.
ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ БУКВЫ
"ГАММА" - Γγ:
Если она одна, то читать ее следует как звук, средний между русскими "Г" и "Х".
Так говорят, например, на Украине или в южных областях России. Договоримся, что в русской транскрипции мы будем обозначать ее заглавной буквой "Г":
ανοίγω - аныГо – "я открываю"
Сочетания гй, гей обозначает звук [Й]
Γι – γιατρός – ятрос
γι – γιός – йос
γι – Γιώργος – ЙорГос
γει – γεια – я
Сочетание γγ читается как [нГ]
Αγγλία – анГлия - Англия
Сочетание γκ читается как чистый звук [г]
Γκαράζ – гараз – гараж
Сочетание γχ читается как [нх]
Με συγχωρείτε – мэ синхорытэ – извините меня
Но нас интересуют эти буквы в связи с темой образования будущего времени глаголов. Подробнее об этом читайте в уроке для продолжающих.
Для постоянных читателей “Вестника Кипра”
Τι ώρα θα ανοίξει το κατάστημα; - В котором часу откроется магазин?
В предыдущих уроках мы уже говорили о том, что в греческом языке существует две формы будущего времени, которые мы для простоты объяснения назвали "первое" и "второе".
Для "первого" нужна только частица θα, которая ставится перед формой настоящего времени (θα ανοίγω – Та аныГо - я буду открывать).
Для образования "второго" помимо этой частицы требуются определенные изменения.
Мы продолжаем знакомиться с теми изменениями, которые претерпевают греческие глаголы в будущем времени. Для глаголов, которые заканчиваются на
-γω, -κω, -σκω, -χω, -χνω последняя буква перед окончанием - ω ([o]) меняется на "ξ" - [кс]
НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ
ανοίγω – я открываю
τρέχω – я бегу
ψάχνω – я ищу
δείχνω – я показываю
БУДУЩЕЕ "ПЕРВОЕ"
θα ανοίγω – я буду открывать
θα τρέχω – я буду бегать
θα ψάχνω – я буду искать
θα δείχνω – я буду показывать
БУДУЩЕЕ "ВТОРОЕ"
θα ανοίξω – я открою
θα τρέξω – я побегу
θα ψάξω – я поищу
θα δείξω – я покажу
Для изменения глаголов по лицам и числам в будущем времени используются те же окончания, что и в настоящем. Эти окончания вы уже знаете:
"ω" - [О], "εις" - [ИС], "ει" - [И], "ουμε" - [УМЭ], "ετε" - [ЭТЭ], "ουν" - [УН]
ОБРАЗЕЦ №1 – изменение глаголов будущего времени по лицам и числам
θα ανοίξω – я открою
θα ανοίξεις – ты откроешь
θα ανοίξει – он откроет
θα ανοίξουμε – мы откроем
θα ανοίξετε – вы откроете
θα ανοίξουν – они откроют
Проспрягайте остальные глаголы урока в БУДУЩЕМ времени, см. ОБРАЗЕЦ №1
Несколько фраз для примера:
Τι ώρα θα ανοίξει το κατάστημα;
В котором часу откроется магазин?
Το θέατρο θα ανοίξει στις εφτά το βράδυ.
Спектакль начнется в семь вечера.
Το έργο στην τηλεόραση θα ανοίξει σε πέντε λεπτά.
Фильм по телевизору начнется через пять минут.
Греческий. Урок 9: Учимся читать: согласные Σσς и Ζζ. / Πότε θα αρχίσει η παράσταση; - Когда начнется представлени
Греческий для начинающих
Учимся читать: согласные Σσς и Ζζ
Мы продолжаем знакомиться с правилами чтения СОГЛАСНЫХ в греческом языке.
Тема сегодняшнего урока – согласные "сигма" - Σσς , "зита" - Ζζ.
Заглавная буква "Ж" многим из вас напомнит более привычную латиницу, и вы будете правы, потому что читается она как звонкий звук [З]. Некоторые сложности могут возникнуть в узнавании строчной буквы "ж", но это дело практики и привычки:
Ζωή — Зои / Зоя — (имя)
ζάχαρη — захари — сахар
αρχίζω — архизо — я начинаю
αγοράζω — агоразо — я покупаю
νωμίζω — номызо — я думаю
Буква Σσς только на первый взгляд такая незнакомая и причудливая в написании, в действительности за ней скрывается очень привычный для русского слуха глухой звук [С]:
Στάβρος — ставрос — Ставрос (имя)
σήμερα — сымэра — сегодня
καλησπέρα — калиспэра — добрый вечер
φίλος — фылос — друг
καλός — калос — хороший
"Но, - спросите вы, - зачем же на один звук целых три буквенных знака, так не похожих друг на друга?!" Дело в том, что "Σ" - это заглавная буква, "σ" - строчная буква, которая пишется в НАЧАЛЕ или КОНЦЕ слова, а вот букву "т" вы увидите только в КОНЦЕ слова. Еще раз прочтите новые слова урока, найдите в них букву Σσς, обратите внимание, в какой позиции, какая из трех букв пишется. Однако буква"у" имеет свой небольшой "секрет".
ПРАВИЛО ЧТЕНИЯ БУКВЫ
"сигма" - σ - :
Если - σ – стоит перед буквами "м", "в", то читается она не как глухой [С], а как звонкий [З]:
κόσμος - козмос космос, люди, народ
Σβετλάνα - звэтлана - Светлана
Λογαριασμός - лоГариазмос - счет (в банке, ресторане)
Но вы помните, что в данном цикле уроков правила чтения отдельных букв нас интересуют большей частью в связи с темой образования будущего времени глаголов. Подробнее об этом читайте в рубрике для постоянных читателей "ВК".
Для постоянных читателей “Вестника Кипра”
Πότε θα αρχίσει η παράσταση; - Когда начнется представление?
Мы продолжаем знакомиться с теми изменениями, которые претерпевают греческие глаголы в будущем времени. Для глаголов, которые заканчиваются на -ζω, - θω, -νω последняя буква ("-ζ-", "-θ-", "-ν-" ) перед окончанием - ω ([o]) меняется на "σ" - [С]:
НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ
αρχίζω я начинаю
αγοράζω я покупаю
νωμίζω я думаю
νιώθω я чувствую
κλείνω я закрываю
τελειώνω я заканчиваю
Напомню, что в греческом языке существует две формы будущего времени, которые мы для простоты объяснения назвали "первое" и "второе".
Для "первого" нужна только частица иб , которая ставится перед формой настоящего времени (θα νωμίζω – Та номызо - я буду думать)
БУДУЩЕЕ "ПЕРВОЕ":
θα αρχίζω - я буду начинать
Продолжите самостоятельно и образуйте "первое" будущее от глаголов новой группы согласно правилу и образцу.
Для образования "второго" помимо частицы иб требуются определенные изменения: для данной категории глаголов – это изменение букв "-ж-", "-и-", "-н-" на "-у-" (θα νωμίσω – Та номысо - я подумаю)
БУДУЩЕЕ "ВТОРОЕ"
θα αρχίσω я начну
θα αγοράσω я куплю
θα νωμίσω я подумаю
θα νιώσω я почувствую
θα κλείσω я закрою
θα τελειώσω я закончу
Для изменения глаголов по лицам и числам в будущем времени используется те же окончания, что и в настоящем. Эти окончания вы уже знаете: "ω" - [О], "εις" - [ИС], "ει" - [И], "ουμε" - [УМЭ], "ετε" - [ЭТЭ], "ουν" - [УН]
ОБРАЗЕЦ №1 – изменение глаголов будущего времени по лицам и числам
θα κλείσω я закрою
θα κλείσεις ты закроешь
θα κλείσει он закроет
θα κλείσουμε мы закроем
θα κλείσετε вы закроете
θα κλείσουν они закроют
Проспрягайте остальные глаголы урока в БУДУЩЕМ времени, см. ОБРАЗЕЦ №1
Несколько фраз для примера:
Πότε θα κλείσει το κατάστημα;
Когда закроется магазин?
Πότε θα τελειώσεις την δουλειά σου;
Когда ты закончишь свою работу?
Πότε θα αγοράσετε τα εισητήρια;
Когда вы купите билеты?
Θα συνεχίσουμε σε μια εβδομάδα.
– Продолжим через неделю.
Греческий. Урок 10: Учимся читать: сочетания согласных ΤΣ, τσ и ΤΖ, τζ / Πότε θα δούμε; - Когда увидимся?
Греческий для начинающих
Учимся читать: сочетания согласных
Всего за несколько уроков вы узнали, как читаются:
- отдельные гласные в греческом языке
Αα – [А], Οξ – [П], Ее – [Э], Ιι – [И], Ηη – [И], Υυ – [И], Ωω – [О]
- сочетания гласных
ΑΙ, Αι, αι – [Э] Αυ, αυ - [ав]//[аф]
ΕΙ, Ει, ει – [И ΕΥ, Ευ, ευ - [эв]//[эф]
ΟΙ, Οι, οι – [И ΟΥ, Ου, ου - [У]
- отдельные согласные
Ψψ [пс], Ξξ [кс], Γγ [Г], Κκ [к], Χχ [х], Σσς [с], Ζζ [з]
А сегодня еще раз о буквах Σσς [с], Ζζ [з], которые в сочетаниях с буквой "тав" - Τ,τ [т]- получают новое звучание:
ΤΣ, τς – [Ц]
ΤΖ, τζ – [ДЗ]
Несколько новых слов; читайте и будьте внимательны к новым сочетаниям согласных:
τζάμй – дзами – стекло/окно
τζάκι – дзаки – камин
τζατζίκι – дзадзыки – дзадзыки (блюдо, еда)
τσάντα – цанда – сумка
κορίτσι – корыцы – девочка
τσέπι – цэпы – карман
έτσι κι έτσι – эцыкиэцы – так себе
А если вы не прочь заглянуть в "будущее", мы ждем вас в рубрике для продолжающих, где речь пойдет о неправильных глаголах.
Помощь в "дешифровке" знаков русской транскрипции,
условно принятой в наших текстах:
Ударный слог выделен так: πατέρας - патэрас – ударение на втором слоге "ТЭ".
2) На месте греческой "г" - буквой "Г" обозначается звук, средний между "г" и "х", как в украинском языке: γάλα – Гала.
3) На месте греческой "д" - буквой "Д" - [th] – звонкий звук, средний между "з" и "д" - that: δουλειά – Дулия.
4) На месте греческой "и" - буквой "Т" - [th] - глухой звук, средний между "с" и "т" - think: иЭмб – Тэма.
Для постоянных читателей “Вестника Кипра”
Πότε θα δούμε; - Когда увидимся?
До сих пор мы рассматривали те изменения, которые претерпевает основа глагола в будущем " ВТОРОМ":
- для глаголов на -ζω, - θω, -νω последняя буква перед окончанием - ω ([o]) меняется на "σ" - [С];
νωμίζω - я думаю
θα νωμίσω - я подумаю
- для глаголов на -γω, -κω, -σκω, -χω, -χνω последняя буква перед окончанием - ω ([o]) меняется на "о" - [кс]
ανοίγω - я открываю
θα ανοίξω - я открою
- для глаголов, которые заканчиваются на -αυω, -ευω, -βω, -φω, последняя буква перед окончанием - ω ([o]) меняется на "ψ" - [пс]
δουλεύω –я работаю
иб δουλέψω –я Поработаю
Эти изменения можно выучить, можно понять их закономерность и начать пользоваться. Но есть НЕПРАВИЛЬНЫЕ глаголы. И вот здесь просчитать, как образуется будущее время, совершенно невозможно. Выход один – выучить наизусть. Некоторые из этих "невозможных" глаголов мы сегодня рассмотрим.
НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ
βλέπω я вижу
λέω я говорю
βγαίνω я выхожу
μπαίνω я вхожу
βρίσκω я нахожу
БУДУЩЕЕ "ПЕРВОЕ"
θα λέω - я буду говорить
Продолжите самостоятельно и образуйте "первое" будущее от остальных глаголов новой группы согласно правилу и образцу.
БУДУЩЕЕ "ВТОРОЕ"
θα δω я увижу
θα πω я скажу
θα βγω я выйду
θα μπω я войду
θα βρω я найду
Эти глаголы в форме будущего времени имеют один слог, поэтому изменяются они несколько иначе:
- во-первых, они имеют ударные окончания;
- во-вторых, они имеют особое окончание –είτε - [ите]
ОБРАЗЕЦ №1 – изменение неправильных глаголов будущего времени по лицам и числам
θα δω я увижу
θα δεις ты увидишь
θα δει он увидит
θα δούμε мы увидим
θα δείτε вы увидите
θα δουν они увидят
Проспрягайте остальные глаголы урока в БУДУЩЕМ времени, см. ОБРАЗЕЦ №1
Несколько фраз для примера:
Πού θα δούμε; Где мы увидимся?
Πού θα σε βρώ; Где я тебя найду?
Πού θα βγείτε το Σάββατο; Куда вы пойдете в субботу?
Θα δούμε σε μια εβδομάδα: Увидимся через неделю.
Греческий. Урок 11: Учимся читать: еще раз о согласных. / И снова эти неправильные глаголы или Τι θα πει; - Что это означает?
Греческий для начинающих
Учимся читать: еще раз о согласных
В современном греческом алфавите многие буквы по начертанию и звучанию схожи с буквами русского алфавита: Ββ [В], Κκ [К], Λλ [Л], Μμ [М], Ππ [П], Ρρ [Р], Ττ [Т], Φφ [Ф], Χχ [Х]
Некоторые буквы имеют особенности в написании, из-за которых они становятся трудно узнаваемыми, но, тем не менее, их звучание имеет аналоги в русском языке: Σσς [с], Ζζ [з], Νν [Н] ( а также строчные буквы из предыдущего ряда: β,λ,μ,π,τ,γ,δ)
Есть и такие, которые не имеют ничего схожего с русскими буквами, ни с тем, как они пишутся, ни с тем, как произносятся:
Ψψ [пс], Ξξ [кс], Θθ [Th]
А есть такие, которые внешне напоминают русские буквенные знаки, но имеют особенности произношения: Γγ [гх] , Δδ [TH]
Сегодня мы более подробно рассмотрим буквы Σσς [с], Ζζ [з], Θθ [Th] или [Т], Δδ [TH] или [Д]
ГЛУХИЕ
Σσς – звук глухой как русское [с], произносится с плотно сжатыми зубами (соль)
Θθ – звук глухой; чтобы произнести его правильно, надо говорить [с], при этом прикусить язык; близок английскому "Th" в слове think. Обозначать мы будем его заглавной русской буквой "Т"
σήμερα сымэра сегодня
θα Та частица
будущего времени при глаголах
ЗВОНКИЕ
Ζζ - звонкий звук как русское [з], произносится с плотно сжатыми зубами (зуб)
Δδ - звонкий звук; чтобы произнести его правильно, надо говорить [з], при этом прикусить язык; близок английскому "Th" в слове that. Обозначать мы будем его заглавной русской буквой "Д"
αρχίζω архызо я начинаю
δεν Дэн частица - отрицание при глаголах
А если вы не прочь заглянуть в "будущее", мы ждем вас в рубрике для постоянных читателей "ВК", где речь снова пойдет о неправильных глаголах.
Для постоянных читателей “Вестника Кипра”
И снова эти неправильные глаголы или Τι θα πει; - Что это означает?
Неправильные глаголы не только имеют особенности при образовании грамматических форм, но, зачастую создают устойчивые выражения, в которых совсем не узнается основное значение слова.
Например, глагол λέω – "я говорю" в будущем времени имеет совершенно неузнаваемую форму θα πω - "я скажу". Напомню, как изменяется этот глагол в будущем времени:
θα πω я скажу
θα πεις ты скажешь
θα πει он скажет
θα πούμε мы скажем
θα πείτε вы скажете
θα πουν они скажут
Но это не все его странности. В будущем времени он меняет не только свой внешний облик, но и свое значение: - θα πω - "я скажу" - прямое значение
Θα σας το πω αύριο.
Та сас то по аврыо.
Я вам это скажу завтра.
- в значении "увидимся, поговорим"
Θα τα πούμε αύριο.
Та та пумэ аврыо.
Увидимся завтра,
(букв. – "поговорим об этом завтра")
- в устойчивом выражении
Τι θα πει;
Ты Та пы
Что это означает?
Небольшой диалог для примера.
- Τι γράφει εδώ;
- Что здесь написано?
- Εδώ γράφει "τουριστικό γραφείο"
- Здесь написано "τουριστικό γραφείο"
- θα πει αυτό;
- Что это значит?
- Αυτό θα πει ρωσικά "туристическое агентство"
- По-русски это значит "туристическое агентство"
Вопрос Τι θα πει αυτό; - "Что это значит?" может вас выручить в любой ситуации: уточнить значение или перевод любого слова, фразы, надписи, параграфа документа, просто узнавать новые слова, названия на греческом языке. Желаю вам преуспеть в ваших начинаниях.
Увидимся через неделю. - Θα τα πούμε σε μια εβδομάδα.
Помощь в "дешифровке" знаков русской транскрипции,
условно принятой в наших текстах:
Ударный слог выделен так: πατέρας - патэрас – ударение на втором слоге "ТЭ".
2) На месте греческой "г" - буквой "Г" обозначается звук, средний между "г" и "х", как в украинском языке: γάλα – Гала.
3) На месте греческой "д" - буквой "Д" - [th] – звонкий звук, средний между "з" и "д" - that: δουλειά – Дулия.
4) На месте греческой "и" - буквой "Т" - [th] - глухой звук, средний между "с" и "т" - think: иЭмб – Тэма.
Греческий. Урок 12: Учимся читать: точечки и черточки – что они значат? / И снова о неправильных глаголах или "Θα δούμε" – "Посмотрим"
Греческий для начинающих
Учимся читать: точечки и черточки – что они значат?
Мы уже разбирали подробно, какими бывают сочетания гласных в греческом языке и как они читаются. Выделим две группы сочетаний:.
СОЧЕТАНИЯ С БУКВОЙ "ипсилон" - Υυ:
ΑΥ, Αυ, αυ – [ав]//[аф]
ΕΥ, Ευ, ευ – [эв]//[эф]
ΟΥ, Ου, ου – [У]
СОЧЕТАНИЯ С БУКВОЙ "йота" - Ιι:
ΑΙ, Αι, αι – [Э]
ΕΙ, Ει, ει – [И]
ΟΙ, Οι, οι – [И]
Сегодня мы познакомимся с новым правилом, о котором редко говорят, но, не зная которого, невозможно правильно прочесть некоторые. Пусть и немногочисленные, но весьма употребительные слова.
ПРАВИЛО,
отменяющее СОЧЕТАНИЯ гласных.
Если над ВТОРЫМ компонентом сочетания из двух гласных стоит знак, как над русской буквой "ё" - две точечки, это означает, что надо читать их как две отдельные, обычные, самостоятельные гласные:
Ευρωπαϊκή Έννωση – эвропаики энносы Европейский Союз
Ευρωπαϊκές χώρες – эвропаикэс хорэс – европейские страны
Λαϊκή τράπεζα – лаикы трапэза – Национальный банк
αϋπνία – аипныа – бессонница
Если над ПЕРВЫМ компонентом сочетания из двух гласных стоит знак УДАРЕНИЯ (одна черточка - ), это означает, что надо читать их как две отдельные, обычные, самостоятельные гласные:
τσάι цаи чай
ρολόι ролои часы (прибор)
Σεργκέι Сергей
Обратите внимание, что от этих маленьких точечек и черточек порой зависят смысл и значение слова, например:
ρολόι [ролои] "часы" и ρολοί [роли] "счетчик, колесики"
Ударные слоги в русской транскрипции мы выделяем подчеркиванием и жирным шрифтом.
Для постоянных читателей “Вестника Кипра”
И снова о неправильных глаголах или "Θα δούμε" – "Посмотрим"
И снова о неправильных глаголах или "Θα δούμε" – "Посмотрим"
Сегодня мы поработаем с глаголом βλέπω – "я вижу, смотрю". В будущем времени он имеет форму θα δω – "я увижу". Напомню, как изменяется этот глагол в настоящем будущем времени:
БУДУЩЕЕ
θα δω я увижу
θα δεις ты увидишь
θα δει он увидит
θα δούμε мы увидим
θα δείτε вы увидите
θα δουν они увидят
НАСТОЯЩЕЕ
βλέπω я вижу
βλέπεις ты видишь
βλέπει он видит
βλέπουμε мы видим
βλέπετε вы видите
βλέπουν они видят
- ον имеет прямое значение "видеть":
Δεν σε βλέπω. Πού είσαι;
Я тебя не вижу. Ты где?
- прямое значение "смотреть"
Βλέπω τηλεώραση. – Я смотрю телевизор.
Πού βλέπει το παράθυρο; - Куда выходит окно? (куда смотрит)
- в значении "видеться, встречаться"
Θα δούμε αύριο. - Увидимся завтра
- в устойчивом выражении
Θα δούμε - "посмотрим, увидим (что из этого выйдет)"
Небольшой диалог для примера.
- Πού θα πάμε αύριο, Νίκο;
- Куда мы пойдем завтра, Никос?
- Θα δούμε. - Посмотрим.
- Μήπως θα πάμε στην ταβέρνα;
- Может, сходим в таверну?
- Θα δούμε... Μα τι θα φάμε σήμερα, Μαρία;
- Посмотрим. А что мы сегодня будем есть, Мария?
- Θα δούμε—Посмотрим.
Что будет на следующей неделе? – Псмотрим.- Θα δούμε
Греческий. Урок 13: Учимся читать: μπ - "Б" или "МБ"? И Θα σας βοηθήσω. – Я вам помогу.
Греческий для начинающих
Учимся читать: μπ - "Б" или "МБ"?
Продолжаем тему СОЧЕТАНИЯ СОГЛАСНЫХ.
В одном из уроков мы познакомились с правилами чтения сочетаний букв Σσς [с], Ζζ [з] с буквой "тав" - Ф,ф [т]
ΤΣ, τς [Ц]
ΤΖ, τζ [ДЗ]
Сегодня рассмотрим сочетание ΜΠ, Μπ, μπ
Вы уже, наверное, обратили внимание на то, что в греческом алфавите нет буквы для обозначения звука "Б". Когда-то для этой цели служила буква "вита" - "В". Но со времен Нового Завета ею стали обозначать звук "В", как это теперь происходит и в русском языке, а для звука "Б", который никуда из языка не делся, было введено сочетание согласных "ми" - "М" и "пи" - "П".
Но не все просто сложилось с этим сочетанием. Ведет оно себя неоднозначно в разном окружении.Если это сочетание стоит в начале слова, то читается оно как "Б". Например,
μπαρ — бар — бар
μπίρα — бира — пиво
μπορώ — боро — я могу
μπράβο — браво — браво, молодец
Если это сочетание стоит в середине слова, то оно разбивается на два звука, отдельных и самостоятельных: "М" и "Б". Например,
Μπαμπάς бампас папа
Πάμπος памбос Памбос (имя)
εμπρός эмпрос вперед
ομπρέλα омбрэла зонт
λάμπει лямпы светит
Еще раз "Вперед!": слово εμπρός используется как приглашение "Войдите!", когда стучат в дверь, а также как "Алло!" при разговоре по телефону.
Так что "Εμπρός!" - "Вперед!" - к новым достижениям и на урок для постоянных читателей "ВК".
Для постоянных читателей “Вестника Кипра”
Θα σας βοηθήσω. – Я вам помогу.
Сегодня мы поговорим о том, как образуется БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ глаголов ВТОРОГО спряжения.
Напомню, что в греческом языке выделяют две большие группы глаголов с окончанием "омега" - ω – [ο]:
1) - когда окончание - ω безударное, а ударение приходится на слог перед окончанием - νωμίζω - (это ПЕРВОЕ спряжение)
2) - когда окончание - ώ ударное – αργώ - (это ВТОРОЕ спряжение)
Об образовании форм будущего времени глаголов первой группы речь шла во всех предыдущих уроках этого цикла:
νωμίζω — я думаю
θα νωμίσω — я подумаю
ανοίγω — открываю
иб ανοίξω — я открою
δουλεύω — я работаю
θα δουλέψω — я поработаю
У глаголов второго спряжения происходят однотипные изменения – вместо ударного окончания - ю появляются сочетания
- ήσω αργώ — я опаздываю
θα αργήσω — я опаздаю
- έσω μπορώ — я могу
θα μπορέσω — я смогу
- άσω πεινώ — я голоден
θα πεινάσω — я проголодаюсь
Большинство глаголов второго спряжения образуют будущее время по первому типу (-ήσω) это наиболее распространенный способ:
βοηθώ — я помогаю
θα βοηθήσω — я помогу
μηλώ — я говорю
θα μιλήσω — я поговорю
ρωτώ — я спрашиваю
θα ρωτήσω — я спрошу
απαντώ — я отвечаю
θα απαντήσω — я отвечу
Изменяются эти глаголы с разными окончаниями в настоящем и будущем времени.
НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ - -ώ, - είς, - εί, -ούμε, -είτε, - ούν (особенность заключается в ударности этих окончаний и форме –είτε для второго лица единственного числа - βοηθείς - ты помогаешь)
βοηθώ — я помогаю
βοηθείς — ты помогаешь
βοηθεί — он помогает
βοηθούμε — мы помогаем
βοηθείτε — вы помогаете
βοηθούν — они помогают
БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ - "ω", "εις", "ει", "ουμε", "ετε", "ουν" (без ударения на окончании, полностью вписывается в единую систему, как и все правильные глаголы)
θα βοηθήσω — я помогу
θα βοηθήσεις — ты поможешь
θα βοηθήσει — он поможет
θα βοηθήσουμε — мы поможем
θα βοηθήσετε — вы поможете
θα βοηθήσουν — они помогут
По этим двум образцам потренируйтесь спрягать глаголы второго спряжения в настоящем и будущем времени, а на следующей неделе нас ждет последний урок этого цикла и этого учебного года.
Греческий. Урок 14: И снова о неправильных глаголах или "Μπορώ να πώ;" - "Можно сказать?"
Греческий для начинающих
И снова о неправильных глаголах или "Μπορώ να πώ;" - "Можно сказать?"
Уроки этого цикла посвящены изучению БУДУЩЕГО времени. Но к формам будущего времени тесно примыкают формы так называемого ЗАВИСИМОГО НАКЛОНЕНИЯ. Возникает вопрос, от чего зависимого.
В русском языке мы с таким зависимым наклонением встречаемся сплошь и рядом, только оно у нас так не называется. Это выражения типа:
Можно сказать? Можно войти? Не могу найти. Хотите посмотреть?
Как видите, это ЗАВИСИМОЕ наклонение зависит от других глаголов со значением
могу μπορώ
хочу θέλω
предпочитаю προτιμώ
мне нравится μουαρέσει
люблю απώ
… и других, подобных им по смыслу. Вводится оно с помощью частицы να, после которой следует глагол в форме настоящего времени или БУДУЩЕГО второго. Это диктуется содержанием высказывания. Например:
Могу говорить μπορώναλέω
Могу сказать μπορώναπω
В первом случае использовано настоящее время, во втором будущее второе. Частица να служит для связи двух глаголов, заменяя привычную в русском языке неопределенную форму глагола – инфинитив (говорить, сказать, войти, выйти, пройти, найти…)
Можно сказать? Μπορώναπω;
Можно войти? Πορώναμπώ;
Не могу найти. Δενμπορώναβρώ.
Хотите посмотреть? Θέλετεναδείτε;
Вы многому научились в этом учебном году, теперь вы можете отдохнуть – Μπορείτεναέχετεδιακοπές. – буквально эта фраза означает «можете уйти на каникулы или взять отпуск».
До встречи в новом учебном году, приятного отдыха и новых впечатлений.
Учимся читать:ντ – «НД» или «Д»?
Продолжаем тему СОЧЕТАНИЯ СОГЛАСНЫХ. В этом цикле уроков греческого языка мы познакомились с правилами чтения сочетаний согласных:
- Σσς [ρ], Ζζ [η] с буквой «тав» - Ф,τ [ς]
ΤΣ, τς [Ц]
ΤΖ, τζ [ДЗ]
- сочетание ΜΠ, Μπ, μπ
[Б] - в начале слова μπαρ - ар
[МБ] – в середине слова
ομπρέλα – омбрэла - зонт
- сочетание ΓΚ, Γκ, γκ
[Γ] - в начале слова
[ΝΓ] - в середине слова
Сегодня мы познакомимся с правилами чтения сочетанияΝΤ, Νς, ντ. Вы уже, наверное, обратили внимание на то, что в греческом алфавите нет буквы для обозначения звука «Δ». Когда-то для этой цели служила буква «дельта» - «Δ». Но со времен Нового Завета ею стали обозначать звук «Th» - звук средний между «Д» и «З», как в английском языке звучит определенный артикль Thе , а для звука «Д», который никуда из языка не делся, было введено сочетание согласных «ни» - «Н» и «тав» - «Ф»: ΝΤ, Νς, ντ
Это сочетание тоже ведет себя по-разному в зависимости от своего места в слове.
- Если оно стоит в начале слова, то читается как «Δ». Например,
Ντομάτα домата помидор, томат
Ντολμάδες домаДэс долма (нац. Блюдо – голубцы в виноградных листьях)
- Если это сочетание стоит в середине слова, то оно разбивается на два звука, отдельных и самостоятельных: «Ν» и «Δ». Например,
Εντάξει энтакси хорошо, ладно
Αντρας андрас муж, мужчина, человек
Теперь вы знаете все или почти все о правилах чтения в греческом языке и «все будет в порядке!» - Όλαθαείναιεντάξει!